Sun. Nov 24th, 2024

[ad_1]

Eu queria começar este ensaio com uma piada. Eu tinha um pouco sobre um hipopótamo, um cogumelo psicodélico e um comediante de stand-up entrando em um bar, mas vou poupar os detalhes. Eu não sou nenhum cômico. Claro, posso tentar tirar uma piada de um festival de teatro e de uma reunião, mas acho que é melhor deixar isso para os especialistas. Adrienne Dawes, Franky D. Gonzalez, Milta Ortiz, Erlina Ortiz — essas pessoas sabem contar uma ou duas ou vinte piadas. Como aprendi no Latinx Theatre CommonsComedy Carnaval de 9 a 11 de junho de 2022 em Denver, Colorado, os artistas latinos não são estranhos à comédia. Se o Carnaval de Comédia é alguma indicação, a comédia latina está viva e bem. Estamos em boas mãos, pessoal.

À medida que as comunidades de teatro continuam aprendendo a se reajustar à vida no momento presente, não somos pós-pandemia. Pelo contrário, estamos aprendendo a conviver com o COVID-19 e aprendendo a fazer teatro nessa nova realidade. O que o público está disposto a ver agora? O que o público precisa do teatro? Como os artistas latinos podem responder a essas necessidades? Onde a comédia culturalmente específica se encaixa nessa equação? E o que um fim de semana em Denver tem a ver com isso?

…Y Entonces la Pandemia
Desde sua primeira convocação em Boston em 2013, o Latinx Theatre Commons (LTC) começou meticulosamente a construir um renovado movimento teatral latino nas Américas, criando impulso em torno de maneiras diferenciadas de atualizar a narrativa do teatro americano para ser mais inclusiva das comunidades latinos. O que começou como um conjunto de ideias e sonhos logo se cristalizou em realidade devido ao trabalho voluntário do Comitê Gestor e à energia dos círculos concêntricos de participantes possibilitados pela abordagem baseada em bens comuns. Se você participou de alguma reunião LTC ou se envolveu com o trabalho focado em Latinx em HowlRound – para citar algumas maneiras – você faz parte dos comuns. Não há adesão formal. Em vez disso, o comum é compartilhar valores, espaço, recursos e energia. Com essa abordagem baseada em bens comuns, o LTC moveu a agulha do teatro americano.

Quando o LTC se reuniu em Miami em julho de 2019, o movimento estava começando a ver resultados tangíveis desse trabalho. Até o final de 2019, o LTC havia produzido onze reuniões públicas; membros do comitê de direção incubaram iniciativas críticas, como The Fornés Institute; estudiosos começaram a publicar livros e documentar o movimento; peças de Encuentros e Carnavais eram regularmente produzidas em todo o país; e, é claro, os teatrólogos latinos estavam aumentando seu poder dentro da indústria teatral.

E então 2020 aconteceu.

A pandemia do COVID-19 pode ter atrapalhado o impulso do LTC. O movimento pode ter parado. As rodas podem ter girado. Mas o LTC não desapareceu. Em vez disso, assim como os criadores de teatro individuais, todos nós tivemos que reajustar e reimaginar como queremos que nossas comunidades se pareçam.

Se você participou de alguma reunião de LTC ou se envolveu com trabalho focado em Latinx em HowlRound – para citar algumas maneiras – você faz parte dos comuns.

Quando Amelia Acosta Powell apresentou a ideia ao Comitê Diretor do LTC em 2018, não havia como prever como nosso mundo mudaria. O Carnaval de Comédia já estava sendo planejado antes da insurreição no Capitólio dos Estados Unidos em 6 de janeiro de 2021 ou do massacre em uma escola primária em Uvalde, Texas. A comédia foi o gênero escolhido muito antes de George Floyd e COVID-19 fazerem parte do nosso vernáculo cotidiano. Simplificando, nossas vidas foram alteradas para sempre pelos eventos dos últimos anos. Não precisamos todos juntos de um movimento coletivo de riso depois dos tumultuados últimos anos que tivemos? A comédia é mesmo o melhor remédio?

Nuestro Teatro Es Su Teatro
Como um evento híbrido, o Carnaval de Comédia casou os sucessos do Carnaval da Nova Obra Latinx (2015, 2018) com algo que os teatros latinos fazem muito bem – a comédia. Comemorando seu cinquentenário de fazer teatro Chicanx em Denver, o Su Teatro sediou o evento e recebeu os convocadores em seu espaço, assim como seu nome indica. “Your Theatre” logo se tornou “Our Theatre”.

A convocação contou com uma grande variedade de conteúdo e forma. Houve leituras de novas peças completas de Franky D. Gonzalez (O hipopótamo de Escobar), W. Fran Astorga (Exaustão: Árvores dançantes na ravina, uma comédia psicodélica) e Erlina Ortiz (La Egoista). Outras sessões destacaram trabalhos curtos, como o curta-metragem Marimacha, de Darrel Alejandro Holnes, La Carpa de la frontera, de CARPA San Diego, e The Invocation of Selena, de Tus Tías. Uma noite de performance solo na sexta-feira à noite foi realizada na Raices Brewery com trabalhos de Cristina Fernandez, Jess Martínez, Milta Ortiz, Donelle Prado, R. Réal Vargas Alanis e Katie Ventura. O fim de semana também contou com duas produções completas: Quixote Nuevo de Octavio Solis no Denver Center for the Performing Arts (DCPA) e Chicanos Sing the Blues no Su Teatro. E, claro, havia inúmeras outras oportunidades para se conectar com artistas com ideias semelhantes e descompactar o poder que a comédia tem para transformar comunidades.

Durante a cerimônia de abertura, a produtora do LTC, Jacqueline Flores, observou: “Os bens comuns são para todos”. A campeã do evento Amelia Acosta Powell reiterou esse sentimento, lembrando como se sentiu acolhida no Carnaval 2015, o que a motivou a se envolver no movimento. Quando o diretor artístico do Su Teatro, Tony Garcia, subiu ao palco para nos receber em Denver e no Su Teatro, ficou claro que compartilhar o espaço juntos seria a força motriz por trás da convocação. Ah, e comédia. Muita comédia.

Agora, deixe-me dizer-lhe, Amelia Acosta Powell é engraçada. Como muito engraçado. E, como ela nos disse, há poder em fazer uma piada. Da mesma forma, há poder no teatro cômico latino. Observando como os estereótipos da opressão latina abundam quando Instituições Predominantemente Brancas (PWIs) produzem trabalhos latinos, Acosta Powell declarou inflexivelmente: “Eu superei isso”. Eu não poderia concordar mais. É hora de rir. É hora de ver a humanidade nas comunidades latinas. É hora de ver as histórias que foram sistematicamente deixadas de fora dos palcos nos Estados Unidos.



[ad_2]

By Dave Jenks

Dave Jenks is an American novelist and Veteran of the United States Marine Corps. Between those careers, he’s worked as a deckhand, commercial fisherman, divemaster, taxi driver, construction manager, and over the road truck driver, among many other things. He now lives on a sea island, in the South Carolina Lowcountry, with his wife and youngest daughter. They also have three grown children, five grand children, three dogs and a whole flock of parakeets. Stinnett grew up in Melbourne, Florida and has also lived in the Florida Keys, the Bahamas, and Cozumel, Mexico. His next dream is to one day visit and dive Cuba.