Site icon DIAL NEWS

Transmissão ao vivo: Roma Heroes International Theatre Festival, quinta edição

[ad_1]

Teatro Independente Hungria apresenta o Roma Heroes International Theatre Festival, Fifth Edition, transmitido ao vivo na rede de TV HowlRound, produzida por pares e baseada em bens comuns em howlround.tv de segunda-feira, 12 de setembro a sexta-feira, 16 de setembro de 2022 às 9h PDT (Los Angeles, UTC -7) / 11 am CDT (Chicago, UTC -5) / 12 pm EDT (New York, UTC -4) / 17:00 BST (Londres, UTC +1) / 18:00 CEST (Budapeste, UTC +2) / 19:00 EEST (Bucareste, UTC +3).

Teatro Independente Hungria organiza seu quinto encontro internacional de teatro. Ano após ano, várias companhias de teatro ciganas vêm a Budapeste com apresentações que o público húngaro nunca viu antes. Seu principal objetivo é compartilhar várias histórias sobre o multifacetado teatro cigano e seus valores. As cinco produções deste ano – incluindo tcheca, irlandesa, eslovaca e duas húngaras – abordam o tema da herança familiar e as experiências contraditórias das diferentes gerações. Ligado ao tema, o mote do festival é “Famílias e Lutas”.

O festival se concentra na família. Em vez de uma família idealizada de comerciais sorrindo para nós em belos porta-retratos, um labirinto emocional de relacionamentos de carne e osso se desenrola diante de nós – que pode ser palco de muitos milagres e lutas, mas pelo menos são nossos. As peças do programa apresentam um amplo espectro desse sistema de relacionamentos, pois a família muitas vezes nos dá força e proteção contra o mundo exterior. Outras vezes, no entanto, também pode limitar nossas possibilidades e lançar uma sombra sobre toda a nossa vida.

Aqui ficam algumas das ideias que os criadores ciganos levantam desta vez: Qual é a história das rãs de cerâmica coloridas em Portugal em frente às entradas das lojas, e como se relacionam com os ciganos? O que torna a vida dos viajantes irlandeses especial e por que a sociedade majoritária não os apoia mesmo em tempos de tragédia? Por que as mulheres (Roma) são mais afetadas pela mudança política mundial e pela discriminação do que os homens? Como pode uma mulher cigana ter uma carreira de renome mundial na segunda metade do século XVIII e segurar um violino em vez de uma colher de pau? Como podemos preservar nossa integridade interior e sermos capazes de nos apegar a nossos entes queridos quando tudo ao nosso redor desmorona na guerra?

A programação do festival, que combina diferentes formas de arte – música, literatura e artes cênicas – é para todos aqueles que vão ao teatro conhecer novos mundos e questionar seus próprios pontos de vista habituais. Este ano, o jovem de quinze anos Teatro Independente Hungria nos guiará nesta jornada. Por ocasião do aniversário, a companhia apresenta a pedra angular da história do teatro cigano: uma coleção digital de teatro e drama cigano, que preenche uma enorme lacuna na história do teatro.

segunda-feira, 12 de setembro

Frogtales
09:00 PDT (Los Angeles, UTC -7) / 11:00 CDT (Chicago, UTC -5) / 12:00 EDT (Nova York, UTC -4) / 17:00 BST (Londres, UTC +1) / 18:00 CEST (Budapeste, UTC +2) / 19:00 EEST (Bucareste, UTC +3)

A ópera punk chamada Frogtales, cantada com humor picante, apresenta a vida de três gerações de uma família através da metáfora do sapo. Em Portugal, as rãs de cerâmica em exposição indicam onde os ciganos são indesejáveis. A “família sapo” da peça luta para sair do “pântano” que lhe foi atribuído e quer ser aceita pela sociedade majoritária. Eles lutam e fazem muito pela integração social. Eles mudam de geração em geração, e quando o membro mais novo da família consegue, ele se torna uma estrela graças aos seus estudos musicais.

Roteiro: Rodrigó Balogh e Márton Illés
Diretor: Rodrigó Balogh
Elenco: István Babindák, Orsolya Balogh, Nóra Nemcsók, Norbert Oláh, Dávid Varga
Música: István Babindák, Máté A. Kovács
Tradutor (PT): Viktória Kondi

terça-feira, 13 de setembro

Mamãe / Dajori
09:00 PDT (Los Angeles, UTC -7) / 11:00 CDT (Chicago, UTC -5) / 12:00 EDT (Nova York, UTC -4) / 17:00 BST (Londres, UTC +1) / 18:00 CEST (Budapeste, UTC +2) / 19:00 EEST (Bucareste, UTC +3)

Pelo destino de quatro gerações, o desempenho Mamãe do Companhia de Arte Tcheca ARA revela-nos como as mulheres ciganas são injustamente sobrecarregadas pelas adversidades da história. Quatro histórias, quatro épocas, representadas por diferentes escritores, baseadas em entrevistas pessoais. Na primeira, conhecemos o cotidiano contraditório, mas previsível, da Tchecoslováquia antes da Segunda Guerra Mundial; então, temos um vislumbre da era comunista. A terceira parte, ambientada nos anos setenta, mostra como as crianças ciganas foram retiradas à força de suas famílias e colocadas sob cuidados do Estado. Por fim, a história final conta o trauma de mulheres que foram esterilizadas ilegalmente na década de oitenta e carregam esse fardo até hoje. Com esta peça, a empresa tenta chamar a atenção para a importância da questão e, ao mesmo tempo, ajudar as vítimas a obterem a indemnização a que têm direito legal a partir de 2022.

Diretor: David Tiser
Intérprete: Pavlina Matiová, Michal Žolták
Dramaturgia: Líza Zima Urbanová
Orquestra: Roman Horváth, Milan Kroka, Tibor Žida
Tradutor (PT): James Morgan
Tradutor (HUN): Anna Kolláth

Quarta-feira, 14 de setembro

Noite de Helver
09:00 PDT (Los Angeles, UTC -7) / 11:00 CDT (Chicago, UTC -5) / 12:00 EDT (Nova York, UTC -4) / 17:00 BST (Londres, UTC +1) / 18:00 CEST (Budapeste, UTC +2) / 19:00 EEST (Bucareste, UTC +3)

O Teatro do Ator, Košice traz o jogo Noite de Helver por Helmar Villqist ao nosso festival. A performance apresenta a noite de Helver e Klara passadas juntos na Europa dos anos 1930, enquanto a guerra civil os envolve. Seu relacionamento controversamente belo e misterioso é o único apoio para ambos. A mulher cuida do homem com problemas mentais e, à medida que a multidão fica turbulenta e instável, eles ficam presos em sua cozinha, que aparentemente é apenas um porto seguro. Gradualmente, aprendemos mais sobre quem eles são e o que realmente os conecta.

Escritor: Ingmar Villqist
Diretor: Anton Korenčí
Elenco: František Balog, Diana Semanová
Cenografia: Silvia Korenčiová
Tradutor (PT): Lucia Faltinova
Tradutor (HUN): Margit Garajszki

quinta-feira, 15 de setembro

Irlanda derramou uma lágrima?
09:00 PDT (Los Angeles, UTC -7) / 11:00 CDT (Chicago, UTC -5) / 12:00 EDT (Nova York, UTC -4) / 17:00 BST (Londres, UTC +1) / 18:00 CEST (Budapeste, UTC +2) / 19:00 EEST (Bucareste, UTC +3)

O desempenho do Companhia de Rodas de Carroça Viajante mostra como a sociedade majoritária e o estado irlandês tratam os viajantes, através da história de um incêndio na Irlanda em 2015. Ao mesmo tempo, a peça homenageia as dez vítimas da tragédia em Carrickmines: cinco crianças e cinco adultos perderam a vida em o site, incluindo uma mãe grávida. A tragédia teria sido evitável. Isso levanta várias questões sobre a situação dos Viajantes e a conduta contraditória do Estado. Michael Collins, com seu filho de dezesseis anos, Johnny, usa canções e poemas para contar a história das condições desumanas em que os viajantes tiveram que viver após o incêndio.

Escritor: Michael Collins
Diretor: Anthony Fox
Elenco: Michael Collins, Johnny Collins, Catherine Collins
Tradutor: Edina Szabados

sexta-feira, 16 de setembro

Czinka Panna—Dança da Bruxa
09:00 PDT (Los Angeles, UTC -7) / 11:00 CDT (Chicago, UTC -5) / 12:00 EDT (Nova York, UTC -4) / 17:00 BST (Londres, UTC +1) / 18:00 CEST (Budapeste, UTC +2) / 19:00 EEST (Bucareste, UTC +3)

O jogo Czinka Pannahe—Dança da Bruxa escrito por Barnabás Boda-Novy, apresenta a vida e a coragem da lendária violinista cigana. Panna não teve medo de se opor às convenções da idade de que a mulher é responsável por criar os filhos e administrar a casa. Graças ao seu talento e apoio do proprietário, ela teve uma grande carreira como violinista virtuosa, fundando a primeira banda cigana, fumando cachimbo e vestindo roupas masculinas. Acompanhada de música romântica e autêntica, a peça retrata a mulher que definiu a música cigana na Hungria durante séculos e se tornou uma figura dominante na cultura cigana.
Direção: Emília Boda-Novy
Escritor: Barnabás Boda-Novy
Produtor: Rodrigó Balogh
Elenco: István Babindák, Zoltán Baranyi, Ramóna Farkas, Máté Pásztor, Béla Vidák
Tradutor (PT): Viktória Kondi

!function(f,b,e,v,n,t,s){if(f.fbq)return;n=f.fbq=function(){n.callMethod? n.callMethod.apply(n,arguments):n.queue.push(arguments)};if(!f._fbq)f._fbq=n; n.push=n;n.loaded=!0;n.version='2.0';n.queue=[];t=b.createElement(e);t.async=!0; t.src=v;s=b.getElementsByTagName(e)[0];s.parentNode.insertBefore(t,s)}(window, document,'script','https://connect.facebook.net/en_US/fbevents.js');

fbq('init', '687348145509629', [], { "agent": "pldrupal-8-9.4.5" });

fbq('track', 'PageView', []);

[ad_2]

Exit mobile version