Fri. Apr 19th, 2024


Em sua entrevista Meet The Filmmakers para Sundance, você disse que “Nanny” era uma carta de amor para mães que foram excluídas do sonho americano. O que isso significa para você e como isso se reflete no filme?

Não sou mãe, mas tenho um profundo amor da minha própria mãe e das mulheres da minha família. É muito matriarcal. As mulheres são realmente poderosas na minha família. Eu sou um americano de primeira geração. Meus pais são de Serra Leoa, heterossexuais. Então eu cresci com muitas mulheres fortes, negras e africanas ao meu redor. Meu grupo de amigos é cheio de dinâmicas, mulheres de cor inteligentes e mulheres em geral. Então, sempre observei as maneiras pelas quais as mulheres se moveram pelo mundo, principalmente as mulheres de cor, principalmente as mulheres negras. Muitas vezes não temos cinema que realmente celebre essa força inerente, ou aquela força que precisa ser nutrida. Essas mulheres não são frequentemente apresentadas como protagonistas em muitos filmes. Eu queria centrar uma mulher assim. Há muito trauma neste filme, mas tentei justapor esses momentos com alegria. Então, em geral, como isso é muito mais um aceno para as mulheres que tendem a ser extras e personagens periféricas nas histórias de mulheres principalmente brancas e mulheres brancas privilegiadas no cinema. Eu queria colocar em destaque algumas dessas mulheres em quem as pessoas muitas vezes não pensam quando estão manobrando suas vidas diárias no mundo, ou as pessoas mais privilegiadas não pensam.

Uma cena posterior do filme que realmente me impressionou acontece quando Amy (Michelle Monaghan) chega em casa meio exasperada, e ela está falando sobre como ela não pode invadir o clube dos meninos no trabalho. E neste momento, ela não paga a Aisha (Anna Diop) há muito tempo e a câmera segura sua reação e o olhar em seu rosto. Você pode falar sobre o que aquela cena significou para você?

Eu acho que quando você é uma mulher negra ou uma mulher de cor, que manobrou a brancura, como se é para o trabalho, ou academia ou o que quer que seja, sempre que você foi como uma dessas pessoas manobrando um espaço onde você é uma das únicas e você tem que estar neste espaço para ganhar dinheiro, você aprende a dominar sua raiva contra microagressões que se acumulam ao longo de seu mandato nesses espaços. E você aprende a aceitar esse egocentrismo que eu acho que muitas feministas brancas autoproclamadas tendem a ter. Mulheres liberais brancas que se consideram muito bonitas para o mundo. Há um egocentrismo que muitas mulheres negras têm que manobrar nesses espaços. E assim, para evitar se tornar a mulher negra brava, sabe, para evitar se apoiar nesse título que as pessoas estão ansiosas para lhe dar, você tende a aprender a tentar obter o que precisa nesses espaços sem ter que se enfurecer . E então esse foi um momento em que, embora Aisha não devesse ter que suportar todas essas indignidades, ela ainda sente que precisa apresentar essa respeitabilidade neste espaço e se apresentar muito calma e estóica.

Poderia falar um pouco sobre escalar Anna Diop como Aisha, que imigrou do Senegal quando criança. O que você estava procurando no elenco deste papel?

Comecei a escrever isso, intermitentemente, oito ou mais anos atrás, então definitivamente não sabia sobre ela quando comecei a conceber o projeto. Mas ao longo dos anos, e quando começou a se tornar tangível que esse talvez fosse meu primeiro longa, comecei a prestar atenção nas atrizes africanas que trabalhavam nos Estados Unidos. Eu tropecei nela, isso foi antes de ela estar em “Titãs”. Só me lembro de ver o rosto dela. Eu não sabia como era a voz dela. Eu não conhecia sua habilidade de atuação. Acabei de ver o rosto dela e a indiquei como alguém com quem eu poderia querer trabalhar. Então passamos pelo processo de seleção quando finalmente conseguimos o financiamento, e ela estava sempre no fundo da minha mente. Então eu estava torcendo para ela arrasar em sua audição. Nosso diretor de elenco me trouxe tantas mulheres incríveis e eu realmente deixei claro que não queria ouvir um sotaque africano ruim. Quando digo África, é um grande continente, há muitas nuances nos diferentes sotaques e, como americano de primeira geração, meus ouvidos estão atentos aos maus sotaques africanos. Então eu queria alguém que pelo menos entendesse a autenticidade que eu buscava, e pelo menos se originasse de alguma aparência dessa autenticidade. Anna arrasou na audição e ela já tinha o visual que eu queria. Ela é muito graciosa. Ela é muito sutil. Ela é atlética. Eu precisava de alguém que soubesse nadar. Além disso, ela é senegalês-americana e realmente entende a cultura da África Ocidental. Temos muitas semelhanças entre Serra Leoa e Senegal, embora sejam dois países muito diferentes. Isso foi muito importante para mim. Ela ainda tem uma cicatriz no braço que muitos africanos ocidentais têm da imunização.

By Dave Jenks

Dave Jenks is an American novelist and Veteran of the United States Marine Corps. Between those careers, he’s worked as a deckhand, commercial fisherman, divemaster, taxi driver, construction manager, and over the road truck driver, among many other things. He now lives on a sea island, in the South Carolina Lowcountry, with his wife and youngest daughter. They also have three grown children, five grand children, three dogs and a whole flock of parakeets. Stinnett grew up in Melbourne, Florida and has also lived in the Florida Keys, the Bahamas, and Cozumel, Mexico. His next dream is to one day visit and dive Cuba.