Site icon DIAL NEWS

O fechamento do teatro “Anti-Teatro” de São Francisco


Rose Oser: Para começar com o negativo, seria ótimo ouvir um pouco sobre o que você acha que está errado no teatro americano sem fins lucrativos e o que você está tentando fazer de diferente?

Rob pronto: Parecia que havia muita burocracia e muitos obstáculos para fazer qualquer coisa. Parecia que muito da alegria do teatro foi sugada do processo. O processo foi desprovido de brincadeira, que está aí na porra da palavra. Quanto mais eu lia sobre isso e via coisas, eu pensava: Isso parece realmente sem graça. Se você olhasse em volta, a única coisa que valia a pena fazer era muito, na minha perspectiva, pretensiosa. Eu queria começar algo que não fosse tão presunçoso que não me fizesse querer morrer enquanto assistia.

Duncan Wold: Eu não diria que sou um especialista no modelo de teatro sem fins lucrativos como é, mas outra coisa que ouvi Rob falar muito que ressoa é o quanto os dramaturgos mortos mais velhos são produzidos em vez de pessoas vivas. A hipótese é que quando você está financiando teatros por meio de fundações e doadores, você está distorcendo o trabalho que é feito. Temos uma atitude muito mais populista. Estou interessado em financiamento para as artes, mas estamos interessados ​​em coisas que são populistas por natureza. Faz todo o sentido basear a direcção artística no género de venda de bilhetes a públicos que querem ser animados e frequentar o bar e o restaurante. Nossa atitude sempre foi: “Vamos reservar tudo e dizer sim a tudo”.

Rosa: Você já se preocupou em ofender alguém com alguma de suas programações? Eu sei que você não tinha doadores “hoity-toity” para se preocupar, mas—

Roubar: Não. Havia um objetivo de ofender algumas partes da comunidade teatral, com certeza.

Duncan: Tem um pouco de punk rock na coisa. Na atitude.

Rosa: E o resultado disso foi que sempre parecia que a multidão no PianoFight era muito mais jovem do que em outros teatros.

Roubar: Era uma multidão de teatro muito anti-teatro, e era uma comunidade que se construiu ao longo de quinze anos. E o COVID realmente espalhou por todo lugar, por isso estamos fechando a maior parte. Mas o fato é que o teatro é uma merda de tantas maneiras e era tão idiota e irritava as pessoas a ponto de as pessoas dizerem: “Vou literalmente trabalhar com esses palhaços idiotas” – referindo-se a nós mesmos neste momento – “porque é melhor do que o fluxo interminável de rejeições de audições ou fazer musicais chatos que você já viu ou fez antes. Eles estão tão desanimados com aquele “mundo do teatro”.

Duncan: Existe esse tipo de ethos em torno do “teatro”.

Roubar: É muito exclusivo. As pessoas têm que ter o direito disso ou daquilo. Pensando nas audições que faríamos; essas foram as audições mais divertidas na área da baía de longe. O que foi ótimo nisso também é que escalamos talvez 80% das pessoas que fizeram o teste.

Rosa: Você está falando sobre o New Faces Day, certo? Porque mesmo no nome, não era como The Scary Auditions. Foi: “Venha conhecer outras pessoas que querem fazer arte agora”.

Roubar: Sim. Coloque a sua cara no nosso espaço!

Rosa: Você quer falar um pouco sobre a estrutura daquele dia? Eu participei antes, mas você pode articular isso?

Roubar: As pessoas chegaram e fizemos um aquecimento em grupo.

Rosa: Acho que as pessoas nem tinham monólogos. Eu tinha um esboço que as pessoas estavam lendo em um ponto. Qual era a música que as pessoas cantavam?

Roubar: A música foi baseada no amigo de Duncan. “Você tem maconha, pode me emprestar seu carro, qual é o número da sua namorada?”

Duncan: O hino do saco de lixo.

Roubar: Nós colocamos isso em uma melodia e fizemos todo mundo cantar. E lá estava o maldito jogo. E então pegamos esboços antigos e juntamos pessoas para que eles os lessem e fizessem. Foi muito fácil. Não foi necessária nenhuma preparação. Eles nem precisavam tirar uma foto da cabeça e retomar porque tínhamos Mark tirando fotos. Foi muito vindo como você é. Supondo que você seja uma pessoa legal, é provável que você seja escalado para um dos shows do desafio PianoFight.

Para colocar os jovens em um teatro, dê a bola para os jovens.

Rosa: Sempre foi claro como você abriu o espaço para os artistas, mas quando outros teatros estão lutando com a questão de como você fica jovem audiências para o espaço, qual você acha que foi o truque?

Roubar: Os criadores eram jovens. PianoFight sempre teve jovens em posições de autoridade: escrevendo, dirigindo, criando a empresa e levando as coisas adiante. Isso nunca foi embora. Mesmo este ano, ainda estamos trabalhando com pessoas que são jovens e eles decidem o que é o programa e fazem como fazem e isso atrai um público jovem.

Rosa: Não sei, acho que não. Existem outros teatros na cidade dirigidos por jovens que não têm necessariamente um público jovem.

Roubar: É também o estilo e o conteúdo. Claro, fizemos algumas peças, mas eram muitas comédias, game shows, coisas específicas do site, mágica, drag e burlesco. Muitas dessas coisas são mais novas para o mainstream comercial do que a Broadway. Se você der a bola aos jovens e disser “corra com ela”, é provável que eles não façam George Bernard Shaw. Para colocar os jovens em um teatro, dê a bola para os jovens.

Duncan: O espaço abriu um mês antes de eu completar trinta anos. Novos grupos de pessoas ainda mais jovens, incluindo você e o pessoal da FaultLine que estavam mais perto da idade quando começamos o PianoFight como uma produtora, inundaram e fizeram do PianoFight o local. O local foi estragado por um novo grupo de jovens. Uma das razões para não poder continuar é que, no último ano e meio, não conseguimos atrair o próximo grupo de jovens.

Rosa: Por que você acha que é isso? Onde você acha que está a próxima geração?

Duncan: Ou eles não sabem disso, ou não estão perto de San Francisco.

Roubar: Acho que muitos deles moram em Oakland. Acho que San Francisco vendeu sua alma para a tecnologia nos últimos dez anos e teve um monte de consequências não intencionais, como aumentar o custo de vida a ponto de ser difícil para qualquer um morar aqui, especialmente outros artistas degenerados que querem tocar música. com seus amigos às 23h de uma quinta-feira. Mas não é uma coisa. São dez coisas. As barreiras de entrada agora são maiores do que quando começamos porque tivemos dois a três anos de pessoas dizendo: “Não preciso mais sair” ou “Não preciso ir para a cidade porque não ‘não moro mais lá’ ou ‘não preciso mais trabalhar’.

Duncan: O jornal New York Times tinha um artigo sobre como San Francisco teve a recuperação mais lenta de qualquer cidade. É mais do que apenas os jovens, há uma enorme perda de corpos na cidade de todas as idades e dólares sendo gastos em coisas como comida, bebida e entretenimento. Onde estão as pessoas e o que estão fazendo?

Rosa: E onde é a vida noturna?

Duncan: Isso inclui o público e os criadores. Ambos os lados da equação.

Rosa: Até andar pela Union Square parece diferente. Não parece um destino.

Duncan: E o público que vem participa de uma forma diferente. Eles não vêm tão cedo; eles não ficam tão tarde. Uma porcentagem muito maior do público apenas aparece para o show e sai logo depois.

Rosa: Antes da pandemia, eu vinha para aquele espaço mesmo que não planejasse ver um show. Eu pegava algumas batatas fritas e uma cerveja e decidia se estava com disposição para improvisar. Talvez eu fosse ou talvez não. Isso simplesmente não era o caso de qualquer outro teatro. Eu nunca entraria em um teatro para me divertir sem nenhum show em mente.

Roubar: O restaurante e o bar pareciam bons negócios. Em outros espaços, você traz um público de cinquenta ou cem pessoas e depois entrega esse negócio para outra pessoa depois do show. As pessoas que estão reunindo a multidão do público devem poder se beneficiar disso.



Exit mobile version