Thu. Mar 28th, 2024


Há mais duas peças que merecem menção especial por um apelo mais universal ilustrativo da cultura esotérica de Türkiye, mas ancorada nos espaços entre a teoria crítica e as artes cênicas contemporâneas: as peças de dança Nós (Negócios) e Esta é uma história de montanha (Sar). Experimentando Nós, produzido por Cafetürc, depois de assistir a obras com muito texto, foi uma espécie de revelação – embora possa ter sido mais uma revelação para alguém como eu, que não está acostumado à dança semah e às filosofias de Alawi-Bektashi (um movimento místico islâmico sufi ). A peça apresentava três homens e um músico ao vivo, Cem Yildiz, que estava reinterpretando a tradição da música aşık da Anatólia usando elementos mais psicodélicos e ácidos. Sua narrativa foi construída em torno dos temas da perda e da crença de que “nos desfazemos uns aos outros”, inspirada em texto da obra de Judith Butler Vida precária.

Tal como acontece com a prática do Belarus Free Theatre, que usa a performance física para aproximar o público dos artistas, este show explorou a “empatia cinestésica”. Os dançarinos estavam fisicamente entrelaçados uns com os outros de uma maneira que não podia ser definida como homoerótica ou heterossocial e nos imploravam por simpatia. Também foi possível focar na tactilidade dos corpos apresentados no palco de modo, segundo Bedirhan Dehmen, do Cafetürc, escuta física ou “combinar o interpessoal mundano com o transcendental espiritual”.

Tal foi a experiência de assistir Esta é uma história de montanhaproduzido pela companhia de dança Çak, sobre dois amigos crescendo na mesma cultura em uma montanha” onde há um história” com a qual o público turco não está tão familiarizado. Tudo isso são eufemismos para o Genocídio Armênio, que ainda não pode ser nomeado nos palcos turcos. A montanha refere-se ao Monte Ararat, cenário da guerra turco-armênia em 1920, que também foi um refúgio para os curdos no final da década de 1920 do estado turco.

Neste momento da peça, um homem entra na escuridão e se arrasta sob uma enorme folha de papel, cobrindo todo o espaço de jogo no teatro da Universidade Bahçeşehir. Com o tempo, com seu corpo, ele molda o papel em uma enorme montanha e o levanta sobre os ombros antes de tentar, com sucesso, amassá-lo em um saco de lixo preto. O efeito é esotérico, catastrófico e metafórico para a maneira casual e descuidada com que a humanidade trata a si mesma e a toda a vida.

Houve muitos outros espectáculos no festival que merecem menção mas que não há espaço para aprofundar: Sob o Casteloproduzido por Fiziksel Tiyatro Araştırmaları, uma peça de palhaço palhaço sobre duas lavadeirass assumir Macbeth; Canção do Bogey Lusitano, produzido pela empresa CAS, que instigou um debate acalorado sobre raça em Türkiye; Bulgakovs coração de cachorro (Kopek Kalbi por Küçük Salon), uma peça experimental surrealista expressionista; Godot não vem até nós (Godot Bize Gelmez pela companhia Karagöz Sanat Atölyesi), um espetáculo de marionetes humorístico para adultos; Macbeth pela empresa Tiyatro BeReZe, outra tradução experimental de Macbeth; Gomidas, que se concentra em um compositor lutando durante o Genocídio Armênio; e A dançarina do ventre (Dansöz pela empresa Mek’an), um espetáculo sobre o olhar masculino.

Salta me disse que o festival tem a ambição de se expandir para outras cidades em Türkiye e incluir mais vozes de grupos marginalizados, como curdos, sírios e outros refugiados que nãot ter uma voz no país. Ela sustenta que o teatro deve continuar fazendo perguntas sobre o passado, fazer as pazes com ele e ajudar a criar uma nova Türkiye – apesar do fato de que o evento do Parque Gezi foi um catalisador para o governo da época escolher um caminho.

O setor independente faz parte de uma tendência crescente que vem se acumulando nas margens da mudança há vinte anos. Ele pode, e vai, crescer em impulso. Muitos de seus espetáculos já foram convidados para festivais de teatro na Polônia, Israel, Bulgária e Romênia. Também incentivará seu público a pensar sobre o passado complicado e conturbado de Türkiye e reconectá-los com heróis e heroínas históricos esquecidos que permanecem surpreendentemente modernos.

Em um e-mail, Başar me escreve que, apesar da preocupação de que os artistas que saíram da década de 2010 tenham se tornado famosos e populares, “há também pessoas em seus vinte e poucos anos que estão emergindo como uma geração com seus próprios problemas que expressam em meio teatral”. Certamente, isso sugere que o futuro do teatro independente em Türkiye está sendo realizado pelos jovens, apesar de o próprio TheatreIST ser um empreendimento supervisionado pelos mais velhos na cena do teatro independente de Türkiye.

Muitas das produções desta mostra foram produzidas por jovens expressando com veemência sua vontade política e artística através do meio teatral. Da ousadia da empresa BGST, que regularmente leva o governo aos tribunais, à determinação silenciosa da empresa Altıdan Sonra Tiyatro, ao experimentalismo da equipe por trás A Décima Segunda Casa, o teatro independente está dominando a sociedade quase autoritária de Türkiye. E o próprio TheatreIST – que se propõe a voltar no próximo ano com todas as suas provocações, questionamentos profundos e celebração da sociedade turca – certamente merece maior cobertura dos críticos internacionais no futuro.



By Dave Jenks

Dave Jenks is an American novelist and Veteran of the United States Marine Corps. Between those careers, he’s worked as a deckhand, commercial fisherman, divemaster, taxi driver, construction manager, and over the road truck driver, among many other things. He now lives on a sea island, in the South Carolina Lowcountry, with his wife and youngest daughter. They also have three grown children, five grand children, three dogs and a whole flock of parakeets. Stinnett grew up in Melbourne, Florida and has also lived in the Florida Keys, the Bahamas, and Cozumel, Mexico. His next dream is to one day visit and dive Cuba.