Thu. Dec 19th, 2024

[ad_1]

Elaine: Tenho que levar Brad por causa de sua epilepsia e, sou a pessoa que ligou para a residência e disse: “Sei que você tem um alojamento para pais e gostaria de falar sobre minha situação”. E então explico que meu marido tem epilepsia devido a um derrame e não prevemos um problema. Então, fora de San Francisco, eu tinha uma residência realmente ótima e, um ou dois dias antes de partirmos, Brad teve uma convulsão grave. E eu estava tentando chamar a ambulância para encontrar este quartinho em que estávamos no retiro nesta área rural no meio do nada. Tudo deu certo. Nós o levamos para o hospital, mas me senti culpado por ele ter tido uma convulsão enquanto estávamos longe de casa.

Há muitas coisas para as quais não me inscrevo. O mundo virtual tem sido ótimo para mim. Tem sido bom para poder desenvolver trabalhos. Foi muito emocionante fazer Halsted com a Arizona Theatre Company virtualmente, apenas para ter a chance de trabalhar a peça com pessoas incríveis. O teatro virtual é realmente generoso para pessoas com deficiência e pessoas que não podem mais ir ao teatro por causa da idade ou talvez não consigam transporte. Há toda uma vida digital que podemos continuar a desenvolver como defensores, não apenas para nós mesmos, mas para toda a comunidade. Minha mãe costumava ser assinante de três ou quatro teatros diferentes em Portland, Oregon. E agora ela realmente não pode ir, ela tem uns oitenta e nove. Essa pandemia nos obrigou a pensar em como fazemos as coisas, como cuidamos das pessoas, como não cuidamos das pessoas.

Outro dia, estava lendo um artigo que dizia que o COVID ataca a parte do cérebro responsável pela empatia.

Carlyle: Realmente?

Elaine: Que tragédia.

Carlyle: Que ironia.

Elaine: Isso pode explicar muito sobre o que está acontecendo neste globo. Por que não nos importamos mais? Lembro-me da nossa história na cadeira de rodas. O hospital de Chicago nos mandou para casa com uma cadeira de rodas, chegamos em casa e Brad resmunga e aponta para ela. Eu sou como, oh, ele não quer isso em sua casa. E eu fico tipo, você entende, se eu der aquela cadeira de rodas, eles nunca vão nos dar outra. Essa é a única que o seguro vai nos dar.

Brad disse algo, que ouvi como: “Quero isso fora daqui agora!” Então, tirei a cadeira de rodas de casa e doei para um brechó local. Mais tarde, quando conseguiu falar mais, disse que sabia que se sentasse naquela coisa, nunca mais se levantaria.

Achei que trabalhar juntos na peça talvez fosse uma forma de trazê-la de volta ao mundo, trazê-la de volta ao teatro, o que deu certo até certo ponto.

Catarina: Isso é muito, muito parecido com o que aconteceu com John, aquela luta interminável para deitar o corpo, colocar o corpo na cadeira. Além disso, existem diferentes tipos de cadeiras e a realmente boa, aquela que realmente vai ser realmente útil no caso dele, não é coberta pelo seguro de saúde.

Então, são sempre essas batalhas. Eu estava interessado, Carlyle, no que você disse sobre a ideia de disfunção, que tem que ser proposital em algum nível. Isso se relaciona com a questão da acessibilidade. Acontece de muitas maneiras, nas calçadas, nos banheiros, na ida ao teatro e, tipo, você escolhe. Quero dizer, quão complicado é tornar as coisas acessíveis? E, no entanto, é uma disfunção sem fim.

Carlyle: Basicamente, muito disso não faz sentido. Mas gente boa abre exceções, faz a diferença. Barb, ela estava começando a andar, e então ela caiu e quebrou o quadril. Ela está sempre tentando ser mais independente. Então, o que você faz? Você inibe isso ou a deixa ser tão independente quanto ela ousa? Mas é um risco. Quero dizer, aquela queda a levou de volta. Estamos voltando disso agora. Isso é como um par de anos. Mas sua história com a cadeira de rodas me lembra como a velha cadeira de rodas de Barb era uma caixa, uma coisa feia e um esforço para ela se movimentar, e ela não quer uma cadeira de rodas elétrica. Aqui em Minnesota, você precisa fazer fisioterapia para ser aprovado para uma nova cadeira.

Então, fomos a um fisioterapeuta. E não sei, acho que havia algo em nosso relacionamento que a atraía, assim como Barb querendo mostrar a ela que ela pode entrar e sair da cama sozinha e fazer muitas coisas sozinha. Então, esta mulher recomendou esta cadeira de rodas. É uma cadeira de rodas manual, mas é o estado da arte. Uma das coisas é que não é feia, não é uma caixa feia. Tem ótima ergonomia e pode girar em um centavo. Ela pode ficar de pé e mover o volante com uma mão e manobrar. Isso faz uma diferença enorme na qualidade de vida dela.

Elaine: Não julgamos a cadeira. De jeito nenhum.

Carlyle: Onde meu jogo, Uma peça de Barb & Carl, foi feito na Illusion, o presidente do conselho também é o presidente da Minnesota Stroke Association. Então, houve muita divulgação da comunidade. Barb, uma pessoa tímida e caseira, de repente se tornou uma espécie de celebridade, da qual ela descobriu que realmente gostava. Achei que trabalhar juntos na peça talvez fosse uma forma de trazê-la de volta ao mundo, trazê-la de volta ao teatro, o que deu certo até certo ponto. Então tem coisas que eu fico muito feliz de ter na minha vida. Não estou muito feliz por tê-la desativado, mas há coisas que de outra forma não seriam acessíveis para nós. Assim como o que você está dizendo, como nos conhecemos, como estamos juntos. Isso pode não ter acontecido.

Elaine: Eu diria que duas coisas realmente me ajudaram nessa jornada. Uma é a mente de principiante. Quando escrevo uma peça, tento abordá-la como se nunca tivesse escrito antes. Apenas faça o que acontecer na peça que você está escrevendo. Deixe a peça contar a história. E a outra coisa é a famosa citação de William Goldman “Ninguém sabe de nada”.

Carlyle: “Ninguém sabe de nada.”



[ad_2]

By Dave Jenks

Dave Jenks is an American novelist and Veteran of the United States Marine Corps. Between those careers, he’s worked as a deckhand, commercial fisherman, divemaster, taxi driver, construction manager, and over the road truck driver, among many other things. He now lives on a sea island, in the South Carolina Lowcountry, with his wife and youngest daughter. They also have three grown children, five grand children, three dogs and a whole flock of parakeets. Stinnett grew up in Melbourne, Florida and has also lived in the Florida Keys, the Bahamas, and Cozumel, Mexico. His next dream is to one day visit and dive Cuba.