[ad_1]
O Painel Consultivo de Equidade, Diversidade e Inclusão do Theatrefolk 2021–2022 compartilha seus pensamentos sobre honoríficos sem gênero e saudações de grupo.
“Toda vez que me dirigia a um grupo que dirigia, sempre usava “caras e garotas”. Foi gentilmente trazido à minha atenção há alguns anos que eu precisava ser mais inclusivo e, a partir de suas sugestões, agora uso “caras, garotas e amigos não binários”. Em uma produção recente, havia um aluno com quem eu havia discordado bastante por vários motivos. Quando eles ouviram “cara, garotas e amigos não binários”, foi como noite e dia. Fiquei sabendo que eles estavam em transição e isso fez toda a diferença no sentimento de inclusão no grupo.” ~ Matt Webster
Com que frequência você se dirige ao seu público como “senhoras e senhores”? Ou pergunte a alguém se eles são uma Sra. ou Sra.? Ou dizer a um grupo: “Ei, pessoal”?
Estes são honoríficos e saudações de grupo que as pessoas usam há muito tempo. Mas há uma linguagem mais expansiva e inclusiva disponível. Há e sempre houve indivíduos não-binários, transgêneros ou não conformes de gênero em sua classe ou público, e é nossa responsabilidade promover um ambiente inclusivo.
É fácil não dar valor à escolha da linguagem e das palavras, especialmente quando são palavras que você sempre usou, seus pais e avós sempre usaram e assim por diante. Mas se você quer que sua sala de aula seja um lugar inclusivo para todos os alunos, ser objetivo sobre o que você diz quando se dirige aos outros é um ótimo lugar para começar.
Aqui está uma lista de honoríficos sem gênero e saudações de grupo (para abordar sua classe como um grupo ou seu público antes de um show). Estas não são as únicas possibilidades e pode haver algumas na lista que você não gosta. Faça sua própria pesquisa para encontrar algo que funcione para sua situação. Peça aos seus alunos sugestões ou feedback sobre suas escolhas. Experimente alguns e observe a resposta. Se você nunca falou de outra maneira, será preciso esforço para ser inclusivo, mas vale a pena.
Professor e sobrenome (Professor Smith)
Meu soberano
Minha Excelência
Técnico
Cidadão
Mx, Misc, Myr
Vocês
Pessoal
Folx
Futuros líderes do mundo
Amigos
Família e amigos
Artistas e atores
Estudiosos
Alunos
Convidados estimados
Companhia
Sejam todos bem-vindos
Humanos
Meu povo
Família
Clique aqui para uma versão pôster desta lista.
Isenção de responsabilidade: Verifique com sua administração e política distrital sobre qualquer coisa discutida neste artigo em relação a LGBTQ+ (LGBTQIA, LGBTQ2S), pois as leis variam de região para região.
Terminologia:
L = Lésbica. Mulheres sexualmente/romanticamente atraídas por mulheres.
G = Gay. Homens sexualmente / romanticamente atraídos por homens.
B = bissexual. Pessoas sexualmente/romanticamente atraídas por seu próprio gênero e por outros gêneros.
T = Transgênero. Pessoas cuja identidade de gênero difere do sexo que lhes foi atribuído no nascimento.
Q = Queer/Questionário. Um termo guarda-chuva com uma variedade de significados. Usado por alguns indivíduos que não se identificam como heterossexuais ou cisgêneros e não estão de acordo com as normas da sociedade tradicional em relação a gênero e sexualidade, ou que estão questionando sua sexualidade ou identidade.
I = intersexo. Um termo guarda-chuva. Uma pessoa nascida com características sexuais que não se encaixam nas definições binárias de masculino e feminino.
A = Assexual. Pessoas que sentem pouca ou nenhuma atração sexual pelos outros.
2S = Dois Espíritos. Um termo genérico usado por alguns povos indígenas que se identificam como tendo um espírito masculino e feminino.
Quer saber mais sobre nossas peças, recursos e brindes mais recentes?
Entre na nossa lista!
[ad_2]