Wed. Nov 6th, 2024


Após um mandato de 21 anos como diretora artística do Alliance Theatre, Susan V. Booth deixará seu cargo para se juntar ao Goodman Theatre de Chicago como diretora artística, anunciaram os teatros na tarde de segunda-feira. Seu último dia é 16 de setembro.

Sob a liderança de Booth, a Alliance recebeu o Prêmio Tony de Teatro Regional de 2007 por excelência sustentada em programação, educação e envolvimento da comunidade. A Alliance produziu mais de 85 estreias mundiais, incluindo seis musicais que foram transferidos para a Broadway, desde que ela começou o trabalho em 2001 como sucessora de Kenny Leon. Ela é a diretora artística mais antiga do teatro.

“Estou me sentindo muito feliz com essa possibilidade muito legal pela frente e realmente em conflito por deixar um lugar que amo muito”, disse Booth em entrevista por telefone. “As pessoas têm me apoiado muito quando comecei a compartilhar esta notícia. Há um momento de ‘Santa vaca! O que você quer dizer com você vai embora? E então, quando eles ouvem o motivo e para onde estou indo, uniformemente houve esse maravilhoso abraço e apoio de, ‘Bem, isso é fantástico!’ Então me sinto estupidamente grata e afortunada agora.”

O distinto dramaturgo residente da Alliance Pearl Cleage (à esquerda) com Booth, que chama sua amizade de “um presente que eu não sabia que minha vida ia me dar.”

A carreira de Booth começou em Chicago, onde ela conheceu seu marido e estudou (seu mestrado é da vizinha Northwestern University) e ela fez parte da equipe artística do Goodman antes de se mudar para Atlanta. Assim, o novo emprego no maior e mais antigo teatro sem fins lucrativos da cidade – onde ela substituirá o diretor artístico Robert Falls, que se aposentou após 35 anos – parece um retorno ao lar.

“Eu não estava querendo fugir”, disse ela. “Não estou no mercado de trabalho. O fato de ser esse lugar tão importante para mim e essa cidade que importa muito para mim fez dele algo a ser perseguido. . . . Era realmente a única coisa que me convenceria a deixar Atlanta.”

O Conselho de Administração da Alliance lançará uma busca nacional pelo próximo diretor artístico do teatro. Enquanto isso, os diretores artísticos associados Christopher Moses e Tinashe Kajese-Bolden cuidarão das iniciativas artísticas sob a liderança do diretor administrativo Mike Schleifer.

Booth disse que a liderança interina a excita.

“Quando você toma uma decisão como essa depois de muito tempo, o que você quer ter certeza é que o lugar em que você investiu tanto tempo não vai ficar bem”, disse ela. “Mas na verdade vai prosperar, crescer e aspirar. A combinação dessas três pessoas, não tenho nenhuma preocupação com isso.”

A produção final de Booth na Alliance é Todo o mundo, um espetáculo do dramaturgo Branden Jacob-Jenkins que ela está co-dirigindo com Kajese-Bolden. Começando as visualizações em 2 de setembro, é uma variação do dia 15º jogo de moralidade do século homem comume ela chama isso de “a peça de teatro mais gloriosamente estranha e maravilhosa”.

Quando a Aliança o programou, “eu não sabia que ia a lugar nenhum”, disse Booth. “Há uma espécie de perfeição nisso. É teatro em sua forma mais pura. É um teatro sobre o que significa ser humano por um breve e maravilhoso período de tempo. E eu tenho a reverência da velha escola e a crença nesta forma de arte. Acredito que vai durar mais que todos nós. Vai durar mais que baratas. E tem a capacidade de nos curar e nos fazer avançar. Eu acredito nisso, em meus ossos eu acredito nisso. Este é esse tipo de show. E então eu sinto que é muita sorte que esteja acontecendo quando está.”

Ao longo de duas décadas na Alliance, Booth dirigiu mais de 40 produções, incluindo estreias dos escritores Pearl Cleage, Natasha Trethewey, Stephen King, John Mellencamp e Kristian Bush. Os destaques de sua carreira em Atlanta são incontáveis.

“Ser capaz de hospedar Twyla Tharp enquanto ela estava fazendo uma nova peça [2009’s Come Fly with Me] foi simplesmente alucinante porque esse é um nível de arte e poesia que é difícil de igualar”, disse Booth. “E que ela estava em nosso espaço construindo algo novo me nocauteou. Que eu tive a oportunidade de construir uma amizade profunda e profunda de 15 anos com Pearl Cleage? Quero dizer, vamos! E é uma amizade que se baseia em uma ideia muito simples, que é sempre dizermos a verdade um ao outro. Ter esse amigo a qualquer hora em qualquer lugar seria extraordinário. Ter esse amigo em Atlanta, Geórgia, principalmente nos últimos anos de todas as reviravoltas que nosso país passou, foi um presente que eu não sabia que minha vida me daria”.

Booth disse que a encenação Evangelho de Jesus Cristo Superstar foi uma conquista especial.

“Esse foi apenas um dos mais gloriosos”, disse ela. “E é como o parto, certo? Você chama isso de glorioso depois que termina de gritar de agonia. Nada foi fácil sobre esse show. Mas o fato de que isso poderia acontecer, o fato de que poderia acontecer com aquele enorme coral de cantores comunitários de cair o queixo, tudo sobre isso foi um presente que apenas Atlanta poderia ter dado.”

Os seis musicais que foram transferidos para a Broadway foram renomeados de Tharp Come Fly Away, The Prom, Tuck Everlasting, Sister Act, A cor roxa e Pode vir.

Booth disse que trabalhar com King e Mellencamp no musical de 2012 Irmãos Fantasmas do Condado de Darkland foi memorável – às vezes de maneiras inesperadas.

“Vou lhe dizer que uma lembrança que nunca me deixará, mesmo que eu queira, é John Mellencamp, no meio de uma reunião de roteiro no Four Seasons onde ele estava hospedado”, disse ela, rindo. “Ele decidiu se levantar e me mostrar o que ele achava que eram telhas na parte inferior das costas. Eu nunca posso desver aquele.”

Para os 50 do teatroº aniversário, Booth supervisionou a reforma do Palco Coca-Cola, concluída em 2019, que unificou melhor os níveis da orquestra e do balcão.

Susan Booth (da esquerda), Stephen King, John Mellencamp e T-Bone Burnett quando a estreia mundial de 2012 de “Ghost Brothers of Darkland County” foi anunciada. Embora “Ghost Brothers” não tenha chegado à Broadway durante o mandato de Booth na Alliance, seis musicais chegaram.

“Nunca se tratou apenas de conseguir um teatro mais bonito”, disse ela. “Tratava-se muito de ter um espaço que ecoasse nossa crença de que todos pertencem aqui. E esse seria um espaço muito diferente.”

Durante esse tempo, a Aliança programou uma temporada inteira de shows para outros palcos por toda a cidade enquanto o trabalho estava sendo concluído. O objetivo era o alcance da comunidade, bem como o desenvolvimento do público. Planejar foi complicado, mas recompensador, disse Booth.

Booth disse que a cidade precisa ser grata e orgulhosa de sua comunidade teatral. Ela disse que deveria ser reconhecido como essencial para o espírito de Atlanta.

“Há essa tensão, sempre, com os artistas de ter a humildade de aceitar que temos muito mais a aprender e ter o ego necessário para reconhecer o quão bons somos”, disse ela. “Essas coisas não coexistem facilmente, mas devem. A comunidade teatral de Atlanta é uma comunidade teatral nacional e, como tal, deveria estar muito orgulhosa de si mesma e sempre aspirar: O que mais? Qual o proximo? Parte disso é o trabalho que você faz, e parte disso é dizer ao seu lar cívico: ‘Você percebe essa jóia, essa riqueza que você tem?’ Não somos um ornamento. Somos um motor cívico”.

As iniciativas de divulgação desenvolvidas sob a liderança de Booth incluem o Concurso Nacional de Dramaturgia para Graduados da Alliance/Kendeda; o Reiser Atlanta Artists Lab, que permite aos artistas de Atlanta desenvolver novos trabalhos; a Spelman Leadership Fellowship, que trata da falta de diversidade nas funções de liderança teatral em todo o país; e o Palefsky Collision Project, orientado por Cleage, que permite aos adolescentes de Atlanta desenvolver novos trabalhos a cada verão com um diretor e dramaturgo.

Booth disse que é grata à comunidade de doadores e filantropos que fazem esses projetos sobreviverem. E ela disse que as conquistas da Aliança – artística e filantropicamente – são um crédito para as pessoas em sua equipe e suas metas ambiciosas.

“Você faz isso preenchendo sua equipe com pessoas que aparecem com todo o seu ser e mais algumas e simplesmente se comprometem como o inferno”, disse ela. “É sorte e gratidão. Essa é a equipe que está lá. É assim que você tira essas coisas. E se você tem uma tonelada de aspiração e não tem os recursos para realizá-la, você pode optar por reduzir sua aspiração ou optar por se apoiar nela na esperança de que o recurso siga. E muitas vezes isso acontece. No nosso caso, tivemos muita sorte dessa forma. Mas isso significa que se você está aspirando além do seu alcance aqui e agora, você vai cometer alguns erros. Mas prefiro cometer erros e melhorar do que apenas ser cauteloso.”

Booth disse que seus colegas de trabalho foram a maior bênção de seu tempo como diretora artística.

“Ninguém faz isso sozinho, e a sorte ridícula dos últimos anos foram as pessoas com quem eu trabalhei”, disse ela. “O nível de artesanato em nossa loja de acessórios. O fato de termos uma chapeleira que faz chapéus para produções no Alliance Theatre há mais de 35 anos. Os artistas de ensino que estão tão comprometidos com o que esta forma de arte pode fazer pelos resultados da aprendizagem. É só, é estúpido o tipo de habilidade, habilidade e bondade que flutua por aquele prédio.”

Então ela se corrige: “Eles não flutuam. Cara, eles estão trabalhando muito duro para flutuar.”

::

Benjamin Carr, membro da American Theatre Critics Association, é jornalista e crítico de artes que contribuiu para ArtsATL desde 2019. Suas peças são produzidas no The Vineyard Theatre em Manhattan, como parte do Samuel French Off-Off Broadway Short Play Festival e do Center for Puppetry Arts. Seu romance Impactado foi publicado pela The Story Plant em 2021.



By Dave Jenks

Dave Jenks is an American novelist and Veteran of the United States Marine Corps. Between those careers, he’s worked as a deckhand, commercial fisherman, divemaster, taxi driver, construction manager, and over the road truck driver, among many other things. He now lives on a sea island, in the South Carolina Lowcountry, with his wife and youngest daughter. They also have three grown children, five grand children, three dogs and a whole flock of parakeets. Stinnett grew up in Melbourne, Florida and has also lived in the Florida Keys, the Bahamas, and Cozumel, Mexico. His next dream is to one day visit and dive Cuba.