Sat. Sep 21st, 2024
theatre


A influência do teatro estrangeiro na cena portuguesa é um tema muito relevante e interessante para compreender a evolução e desenvolvimento do teatro em Portugal ao longo dos séculos. Desde os primórdios da história teatral portuguesa, as influências externas tiveram um papel crucial na formação e transformação do teatro em terras lusas.

A influência mais antiga e duradoura no teatro português remonta à época do Domínio Romano, quando Portugal fazia parte do Império Romano. Nessa época, os colonizadores romanos trouxeram consigo o teatro clássico, baseado nas tragédias e comédias gregas. As peças de Plauto e Terêncio, por exemplo, foram encenadas em território português e tiveram um impacto significativo na cultura teatral local.

No entanto, foi durante a Idade Média que a influência do teatro estrangeiro começou a se intensificar. Com as peregrinações e o contato com outras culturas, principalmente a espanhola e a italiana, Portugal começou a absorver elementos do teatro religioso e profano desses países. As representações da paixão de Cristo, por exemplo, foram introduzidas em Portugal pelos peregrinos que visitavam Santiago de Compostela, na vizinha Espanha.

O Renascimento, período de grande efervescência cultural na Europa, também trouxe contribuições importantes para o teatro português. Com a expansão marítima, Portugal entrou em contato com as culturas do Oriente e desenvolveu relações comerciais com países como a Índia e a China. Essa influência oriental se refletiu nas encenações teatrais, como máscaras e adereços inspirados no teatro Kabuki japonês.

No século XVII, o Barroco chegou a Portugal e trouxe consigo a ópera e o teatro de corte. A influência italiana foi predominante nesse período, com a chegada de compositores, atores e diretores italianos ao país. O teatro barroco português foi profundamente influenciado pelas obras de autores como Molière, Calderón de la Barca e Shakespeare. A obra de Gil Vicente, considerado o pai do teatro português, também foi influenciada pelas correntes teatrais estrangeiras da época.

No século XVIII, com o Iluminismo, o teatro em Portugal passou por grandes mudanças. A influência francesa foi dominante nesse período, com a introdução do teatro burguês e o declínio do teatro de corte. Autores como Voltaire, Diderot e Racine começaram a ser traduzidos e encenados em Portugal. O teatro neoclássico, baseado nas regras da estética clássica, também teve uma forte presença nessa época.

No século XIX, com o romantismo e o realismo, o teatro português se aproximou das correntes teatrais europeias da época. Autores como Victor Hugo, Henrik Ibsen e Anton Chekhov influenciaram diretamente os dramaturgos portugueses do período, que passaram a abordar temas sociais e políticos em suas peças. A influência estrangeira também se fez presente nas encenações e nos estilos de atuação adotados no teatro em Portugal.

No século XX, com a modernidade e a globalização, a influência do teatro estrangeiro na cena portuguesa se tornou ainda mais evidente. O teatro experimental, os movimentos de vanguarda e a interculturalidade marcaram esse período. Autores como Bertolt Brecht, Samuel Beckett e Jean-Paul Sartre tiveram um impacto significativo na dramaturgia portuguesa. O teatro físico, o teatro pós-dramático e a desconstrução da forma tradicional também foram influências importantes.

Atualmente, a influência do teatro estrangeiro na cena portuguesa continua viva e se renova constantemente. Com a globalização e a facilidade de acesso à informação, os artistas portugueses têm contato direto com as novas correntes teatrais do mundo todo. O teatro de rua, o teatro documental e o teatro de pesquisa são apenas algumas das influências presentes na cena teatral contemporânea em Portugal.

Em suma, a influência do teatro estrangeiro na cena portuguesa ao longo dos séculos foi fundamental para a formação e evolução do teatro em Portugal. Desde os tempos do Império Romano até os dias de hoje, o teatro em Portugal tem sido enriquecido e moldado pelas influências vindas de fora do país. Essa troca cultural e artística contribui para a diversidade e vitalidade do teatro português.

By Dave Jenks

Dave Jenks is an American novelist and Veteran of the United States Marine Corps. Between those careers, he’s worked as a deckhand, commercial fisherman, divemaster, taxi driver, construction manager, and over the road truck driver, among many other things. He now lives on a sea island, in the South Carolina Lowcountry, with his wife and youngest daughter. They also have three grown children, five grand children, three dogs and a whole flock of parakeets. Stinnett grew up in Melbourne, Florida and has also lived in the Florida Keys, the Bahamas, and Cozumel, Mexico. His next dream is to one day visit and dive Cuba.